「喉仏」って英語で言えますか?【金ため英会話】
喉仏は英語で「アダムの林檎(Adam’s apple)」と言います。
アダムとは聖書に出てくるあの「アダムとイブ」のアダムで、フランス語(pomme d’Adam)やイタリア語(pomo d’Adamo)でも同様です。
西洋で一般的に使われているようですが、なぜそんな言葉にしたのか、南無阿弥陀仏や南無妙法蓮華経を嗜む我々日本人にとってはさっぱり意味が分かりません。
ただ、よく考えると「喉仏」も十分に変な言葉で、どちらが変か、と問われると、仏教徒のほうに軍配が上がりそうな気もします。
それぞれの由来についてはネットにありますので、例文をしっかり学んだあとに調べてみてはいかがでしょうか。
お立ちのお客様は、つり革か隣の方の喉仏におつかまりください。
これを英語で言うと…
“If you are standing, please hold on to the strap, or the Adam’s apple of the person standing next to you.”
Point: 喉仏 = Adam’s apple
アダムの林檎というとキリスト教の聖書に出てくる「禁断の果実」を思い浮かべますよね。
実は聖書には禁断の果実が林檎であるということは一切かかれていません。
これはラテン語の誤読のせいであると言われていますが、禁断の果実を表現する時はForbidden fruitを使いましょう。
「The forbidden fruit is the sweetest = 禁断の果実が一番甘い」という英語のことわざも知っておけば便利です。
「アダムの林檎」と「禁断の果実」は同じものを指していても意味が全く違うので注意が必要です。
「Adam’s apple」、意味に気を付けながらぜひ使ってみましょう。
それではまた次回!
フジテレビ×芸人・永野×「試験に出ない英単語」中山のコラボ企画。金曜日のくだらないけどためになる英会話=「金ため英会話」は、笑いながら楽しめる様々なシチュエーションを毎週金曜日にお届けします。
二階堂高嗣「タオルはパリパリ派」に賛同の声!後藤輝基「バスタオルは家族で1枚」に西洸人「西家も同じです」と驚き!?のルールも
2024年05月20日 |
12:19
【おめざめ脳トレ】2つのイラストに入る共通のセリフは何でしょうか?【『クイズ!脳ベルSHOW』より】
2024年05月20日 |
06:00
美 少年・浮所飛貴の甘党解答に一同衝撃!『366日』広瀬アリスからスペシャルクイズ…シュールすぎるVTRが到着
2024年05月20日 |
06:00
兼光タカシ「コンビは…もういいっす」プラス・マイナスの解散の真実を激白!芸歴21年目にしてピン芸人となった現在の思いとは
2024年05月19日 |
15:00
マキシマム ザ ホルモン「ロックとは“最強の負け惜しみ”」活動26年の現在地に生田斗真「信頼関係すごい」
2024年05月19日 |
07:30
生田斗真「一緒にお風呂に入ったみたいな」俳優同士の関係性を語る「嫌いな人も一緒に芝居すると好きに」
2024年05月19日 |
07:30